For Quebec and for all of Canada, the names “camerise” in French and “haskap” in English are used to designate Lonicera caerulea (name in Latin)
The name “Camerisier” was invented in Quebec. The word camérisier results from the contraction of the words chamae (at ground level) and cherry tree (recalling that its fruits are carried close to the ground, on a shrub, compared to those of the cherry tree [Prunus avium], a tree).
The fruit it produces is called haskap.
Several names are used around the world to refer to Lonicera caerulea (name in Latin):
Camerisier: used in Quebec from July 2006
Edible honeysuckle: used in Quebec before July 2006
Haskap: an ancient Japanese name meaning “baie of long life and good vision”
Honeyberry: common in North America,
Sweet Berry Honeysuckle: an old common name from the 1940s
Swamp fly honeysuckle: Invented by botanists who found it growing wild in swampy areas of Canada
Blue Honeysuckle: a translation of the Russian description
Source: Association of Producers of Cameise of Quebec (www.camerisequebec.com)